Wiegenlied, D. 498 – Dormkanto (Franz Schubert). Soprano: Ekaterina Krasko, piano: Tomoko Aikawa
Rudi Van Poele publikigis antaŭ 4 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 1 Spekto
- Komentu!
- 1
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Franz Schubert
(1797-1828)
Wiegenlied, D. 498 – Dormkanto
Soprano: Ekaterina Krasko
Piano: Tomoko Aikawa
Dormu, dormu
ĉarma knabineto.
Dolĉe lulas vin
mano de la patrin’.
Ŝia amo donas ripozadon,
dolĉe, dolĉe movetante vin.
Dormu, dormu
en profunda ripozado.
Vin protektas
via kara patrin’.
Ŝi prizorgas
viajn bezonojn,
ĉar ŝi kore,
kore amas vin.
Dormu, dormu
sur lanuga lito.
Vin ĉirkaŭas
ama melodi’.
Post la dormo
bela rozo
kaj lilio
rekompencos vin.
Belarta intermezzo
Koncerto omaĝe al la Universala Esperanto-Asocio
[Kunlaboranta kun UNO kaj UNESKO]
Soprano
Ekaterina Krasko
Piano
Tomoko Aikawa
Surdiskigo
Salzburger Dommusik (Aŭstrio)
Realigo
Jozef Willem Haazen
Finredaktoro
Rudi Van Poele
Produktanto
Esperanto-kulturo, Salzburg,
Aŭstrio, 2022.