Primeditindaj Admonoj kaj Konsiloj por Ĉiuj Tagoj de la Jaro – 5.1 – Majo (1-a ĝis 10-a)
Esperanto/EsperantaRetradio/Welker publikigis antaŭ 11 monatoj en Esperanto Ĉu ne?
Neniu ĝenro specifite.
Proponu ĝenrojn
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 0 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Pureco
La okultismo ne estu traktata frivole. Ĝi postulas ĉion aŭ nenion. K.H.
1-a de majo
La procezo de mem-purigado ne estas laboro de unu momento, nek de kelkaj monatoj, sed de jaroj, aŭ eĉ etendiĝanta sur serion da vivoj. K.H.
2-a de majo
Vi [la teozofiistino Francesca Arundale] devas mallerni multajn aferojn. La mallarĝaj antaŭjuĝoj de via popolo ligas vin pli ol vi suspektas. Ili igas vin netolerema (…) al la etaj ofendoj de aliuloj kontraŭ viaj artefaritaj normoj de dececo kaj inklinema al neglekto de esencaĵoj. Vi ankoraŭ ne kapablas estimi la diferencon inter interna pureco kaj ‘ekstera kulturo’. K.H.
3-a de majo
Kial vi [la teozofiistino Laura C. Holloway ] estas tiel malkuraĝa en la plenumado de via devo? Amikeco, personaj sentoj kaj dankemo estas nedube noblaj sentoj, sed nur la devo kondukas al la disvolviĝo, kiun vi tiom avidas. K.H.
4-a de majo
La Okulta Scienco estas ĵaluza amantino kaj ne permesas ombron de senbrideco. K.H.
5-a de majo
Neniu venas en kontakton kun ni, neniu deziras scii pli pri ni, sen devi submetiĝi al esti testata de ni kaj metita en elprovadon*. K.H.
6-a de majo
Estu avertita, mia amiko, ke tiu ne estas la lasta de viaj elprovadoj. Ne estas mi, kiu kreas ilin, sed vi mem – per via barakto por lumo kaj vero kontraŭ mallumaj influoj de la mondo. K.H.
7-a de majo
Estu veraj, estu lojalaj al viaj promesoj, al via sankta devo, al via lando, al via propra konscienco. K.H.
8-a de majo
Por ni leĝo estas leĝo, kaj neniu potenco povas igi nin malpliigi iomete nian devon. M.
9-a de majo
Komprenu, mia amiko, ke la sociaj korinklinoj havas malgrandan – se iu ajn – regadon super ajnan veran adepton en la plenumado de lia devo. Proporcie kiel li altiĝas al perfekta adepteco, la fantaziaĵoj kaj antipatioj de lia malnova mio estas malfortigitaj: … li prenas la tutan homaron en sian koron kaj rigardas ĝin kiel tuton. M.
10-a de majo
La kompatinda virino [Laura Holloway] estas nature bona kaj morala; tamen tiu propra pureco estas de speco tiom mallarĝa, de karaktero tiom presbiteriana, se mi povas uzi la vorton, ke ĝi ne kapablas esti reflektita en ajna alia homo ol ŝia propra Memo. Nur ŝi estas bona kaj pura. Ĉiuj aliaj suspektindas kaj estos suspektataj.** K.H.
Klarigoj
* En la originalo: “put on probation”. Tio signifas preskaŭ la sama kiel “testi”. Sed “probation” – elprovado aŭ testo – estas la komuna termino por la periodo, dum kiu tiuj homoj, kiuj volas esti disĉiploj de iu Majstro, estas testataj – antaŭ esti akceptataj kiel disĉiploj.
**Evidente la enhavo de la lasta frazo estas ironia; t.e. K.H. volas diri ke laŭ tiu virino la aliaj homoj suspektindas kaj ŝi suspektas ilin