Mirinda Lviv’ 2016 – La simio kaj la delfeno
AndreoEspero publikigis antaŭ 9 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Neniu ĝenro specifite.
Proponu ĝenrojn
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 1 Spekto
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Rekante 18 el 31 batoj por strofo, entute 372 paŝoj dum 5 minutoj. Poemon verkis Kálmán Kalocsay (Ezopa Saĝo, 1956).
Baladigis Martin Strid (2015) per melodio kaj rekantaĵo de Sigmunda balado.
Melodio:
/mi mi dolre mi mi mido re fa; mimimi mimi mido re fa;
Rekantaĵe: mire do; do3mi mimi re do; rere rere re re; mi mire doTi La; So3mi mimi re do
Strofoj:
‘1 /Simio2n havis homo foje, ; tre ofte
kun ĝi ludis ĝoje,
(×: En la ĉen’ ; Dancu nun trankvile ;
Ĉiuj ni trankvilas ; Jen en amika
ĉen’ ; Dancu nun trankvile.)
‘2 ĝin por amuzo kaj plezuro ; kunportis
eĉ dum marveturo. …..
‘3 Sed jen, tempesto eksovaĝis. ; La
ŝipo dronis. Homoj naĝis. …..
‘4 Dum la simio pene provis ; elnaĝi,
ĝin delfeno trovis, …..
‘5 kaj, ĉar ĝi homo ĝin rigardis, ;
bonvole ĝian vivon gardis, …..
‘6 surdorsen prenis ĝin por porto ; al
seka kaj sekura bordo. …..
‘7 Nu, kiam ili al haveno ; Pireo (rodo
de Atheno) …..
‘8 alvenis, la delfen’ scivolis: ; “Ĉu
Athenano?” “Jes!” — parolis …..
‘9 tre fanfarone la simio, — ; “eĉ el plej
nobla familio!” …..
’10 “Do, vi Pireon konas bone?” ;
“Pireon? Certe, kiel do ne? …..
’11 Li estas ja al mi tre kara ; amiko,
plej familiara!” …..
’12 Ko[lere] [pro l’ men]sogo, la
delfeno ; droni[gis la a]mikon de
haveno. …..