Josef Burger – Al Ĉiu Laŭ Merito(Esperanto pop/エスペラント音楽)
Masaya AI Music publikigis antaŭ 2 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 2 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Josef Burger (* 21 July 1881 in Klarenthal (Saarbrücken); † 30 May 1970 ) was a German working-class poet and Esperantist.
ヨーゼフ・ブルガーはドイツの労働者階級詩人でエスペランティスト。
-Wikipedia: https://de.wikipedia.org/wiki/Josef_Burger_(Esperantist)
—
This song besed on his poem below:
En gazeto legis mi
laŭde pri operaci’
je la reĝo – kun sukces’
helpis kuracistoj ses.
Fine bone mi komprenas,
ke por mil simpuloj venas
unu sola kuracisto
laŭ la asekura listo!
unu sola kuracisto
laŭ la asekura listo!
Dank’ al Dio regas ordo
de la sudo ĝis la nordo!
laŭ la asekura listo!
—
・Reference
AULD, Wiliam, 1958, “Esperanta antologio : poemoj 1887-1957”, J. Regulo eldonisto la laguna, Tenerife
#ai #art #suno #Epops #エスペラント語 #エスペラント音楽 #conlang #esperantolives #esperanto