Lingvo de Paco_Amo_simon [ officiel audio]
DAKIKA MEDIA publikigis hieraŭ en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 3 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
1.
L’espéranto a été créé en 1887 par L.L. Zamenhof dans un but précis : faciliter la compréhension entre les peuples. Zamenhof vivait dans une région marquée par des tensions ethniques et linguistiques (à Bialystok, dans l’actuelle Pologne). Il était convaincu qu’une langue neutre, n’appartenant à aucune nation, pourrait réduire les malentendus et favoriser la paix mondiale.
2.
Le terme « Lingvo de Paco » est souvent utilisé dans les congrès mondiaux d’espéranto ou par des organisations comme l’UNESCO pour souligner la dimension humaniste de la langue. Ce n’est pas seulement un outil de communication, c’est un engagement envers :
• La neutralité : Personne n’a l’avantage de sa langue maternelle.
• L’égalité : Toutes les cultures sont mises sur un pied d’égalité.
• La fraternité : L’idée que nous sommes tous des « citoyens du monde ».
3.
On retrouve souvent cette expression dans :
• Des titres de chansons ou de poèmes écrits en espéranto.
• Des slogans d’associations pacifistes internationales.
• Le nom de certains périodiques ou bulletins d’information espérantistes.
Lingvo_de_Paco_Amo_simon [ officiel audio]
#congo #kinshasa #goma #kumekucha #Espéranto