Koncz Zsuzsa – Kis herceg – Esperanto – subteksto

Antono Samak publikigis antaŭ 11 monatoj

04:13 esperanta

La statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj) venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj de la originala platformo.

Via ŝato/malŝato por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro. Ĝi neniel estas sendata al la originala platformo.

Raporti la filmon

Priskribo

Hungara popkanto kun kantebla Esperanta subteksto, kiu naskiĝis laŭ la romano de Antoine De Saint-Exupéry:

Flugis, jen, al ter’ knabet’,
Foje, etul’ kun bukla orharar’,
Kaj estis fora glob’, kara stel’
Hejm-landet’ lia.

Multon li vidis jam
Dumvoje, li fine venis al la Ter’,
Kompaton sentis li nur al floret’,
Lasita flor’ en am’.

Mankas vi al mi, Princet’,
Vi mankas al mi, Princet’,
Ho, vivu ni feliĉaj.

Kaj diris vulp’: spektu min,
Videblas ja la esenc’ per la kor’
Kaj vi ja responsas pri l’ kondut’, se havas
Amikon kun fidel’.

La princeto fine do
Jam diskutis kun la serpent’ ĉion,
Lin atendis forlasita flor’,
Sola flor’ en am’.

Mankas vi al mi, Princet’,
Vi mankas al mi, Princet’,
Ho, vivu ni feliĉaj.

Miaj kanto-tradukaĵoj troveblas en KantarViki:
http://kantaro.ikso.net/antono_samak

Respondu

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.
  • Komentoj afiŝataj ĉi tie venas nur de Tubaro kaj estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la originala platformo de la filmo.

saltikurikuiriskribi