Liturgiero — Kriston, la Viktimon paskan — Paska sekvenco
La Liturgio de la Vorto publikigis antaŭ 4 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 2 Spektoj
- Komentu!
- 2
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Unu parto de la solena celebrado de la Paska tago estas kanti la sekvencon „Kriston, la Viktimon paskan” (Victimæ paschali laudes). Laŭ la tradicio, tiun ĉi gregorian ĉanton el la 11a jarcento komponis Vipono de Burgundujo, kapelano de la imperiestro Konrado la 2a.
Jen estas la registraĵo de tiu ĉi sekvenco laŭ ties origina melodio, laŭ la traduko pretigita ĉijare de pastro Albrecht Kronenberger.
✠ ✠ ✠
La registraĵo estis farita por la Liturgio de la Vorto en esperanto de la ĉijara Paska tago:
https://www.youtube.com/watch?v=0fANQvhgV-Q
✠ ✠ ✠
Dankon
‣ al pastro Albrecht Kronenberger, kiu volis konigi sian novan tradukon.
La prezentita artaĵo estas „La Ŝafido de Dio” — pentraĵo sur ligno. Mi ankoraŭ serĉas informojn pri ties aŭtoro kaj deveno.