Weöres Sándor – Buba éneke (Ó, ha cinke volnék) Esperanto – subteksto

Antono Samak publikigis antaŭ 5 monatoj

01:23 esperanta

La statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj) venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj de la originala platformo.

Via ŝato/malŝato por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro. Ĝi neniel estas sendata al la originala platformo.

Raporti la filmon

Priskribo

Hungara infankanto kun kantebla Esperanta subteksto:

Se paru’ mi estus,
mi flugadus,
en ondada lumo
mi kantadus –
kaj vespere
por pan-grajno-manĝo
al fenestro
flugus de la panjo.

Se ventet’ mi estus,
mi blovadus,
ĉiun larĝan palton
plenigadus –
somernokte
mi en lun-brilado
sereniĝus
sine de la panjo.

Se mi estus stelo
de l’ ĉielo,
fluus flava lumo
al la tero –
ve, de tie
mi ne revenadus,
sen la panjo
ĉiam mi ploradus.

Miaj kanto-tradukaĵoj troveblas en KantarViki:
http://kantaro.ikso.net/antono_samak

Respondu

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.
  • Komentoj afiŝataj ĉi tie venas nur de Tubaro kaj estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la originala platformo de la filmo.

fenestrodomojnretavoĉon