La tempo somera / Летнее время: песня на эсперанто (рус. субтитры)
Алекс Гато publikigis antaŭ 3 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 2 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Мой эсперанто-канал https://www.youtube.com/channel/UCuJy1MdylxYEgTWv7MYSX-w
La Tempo Somera / Летнее время
Музыка Дмитрия Тёмкина (Dimitri Tiomkin)
Текст на эсперанто Ефима Зайдмана (Jefim ZAJDMAN)
La tempo somera, la tempo rikolta,
la verdaj folioj min vokas al vi.
Rememoroj aperas pri la tagoj pasintaj
dum delfenoj petolis en mar’ ĉirkaŭ ni.
Летнее время, время сбора урожая,
зеленые листья меня зовут к тебе.
Возникают воспоминания о минувших днях,
когда дельфины играли в море вокруг нас.
Denove somero varmigas la teron,
denove mi vagas tra kampoj sen cel’.*
Estas bone sin senti bezonata de iu
dum enigme rigardas stelplena ĉiel’.
Снова лето греет землю,
снова по полям я брожу без цели.
Хорошо себя ощущать нужным кому-то,
когда загадочно глядит полное звезд небо.
*В оригинале другой порядок слов: denove tra kampoj mi vagas sen cel’.