Édesanyám rózsafája – Esperanto – subteksto

Antono Samak publikigis antaŭ 1 jaro

02:32 esperanta

La statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj) venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj de la originala platformo.

Via ŝato/malŝato por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro. Ĝi neniel estas sendata al la originala platformo.

Raporti la filmon

Priskribo

Hungara popolkanto kun kantebla Esperanta subteksto:

Jen rozujet’ de la panjet’,
Branĉe mi – plej bela rozet’,
Min de l’ arbet’ ŝiris fiul’, ŝiris fiul’,
Velkas mi en man’ de ĉi ul’.
Ha-te-ha.

Diris al mi multe la panj’,
Fruas al mi la amorant’.
De la panjet’ vanis la vort’, vanis la vort’,
Tentis junul’ min al amor’.
Ha-te-ha.

Gardis ja min multe la panj’,
Pretis mi jam al kontraŭfar’.
Jam obead’ – helpas ne plu, helpas ne plu,
Kiel la pluv’, larmoj en flu’.
Ha-te-ha.

Miaj kanto-tradukaĵoj troveblas en KantarViki:
http://kantaro.ikso.net/antono_samak

Respondu

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.
  • Komentoj afiŝataj ĉi tie venas nur de Tubaro kaj estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la originala platformo de la filmo.

ruĝabrunabluadomo