Serĉi
Kolektoj

Miaj kolektoj

Neniu kolekto! Provu kolekti kelkajn filmojn per ŝati ilin aŭ marki ilin por spekti poste

Viaj agordoj
  • Kuketoj
  • Ni eksperimentas pri listigi popularajn filmojn. Vizitu la ĉefpaĝon de Aperu.net por vidi la ĝisnunan rezulton.

    ×
  • La programa kodo de Tubaro nun estas libera! 🎉 Legu pri ĝi en nia blogafiŝo ĉe Aperu!

    ×
  • La ĉefpaĝo de Tubaro ne plu estos inundita de amaso de similaj filmoj! Legu pli en la lasta blogafiŝo.

    ×

Comment on 張清芳演唱徐志摩《偶然》with our English, French, Esperanto and German creative poetic lyrics

Intercultural echo 多元薈萃 publikigis antaŭ 3 jaroj en la Angla Ĉu en Esperanto?

Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni. Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo: Originala paĝo

Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.

Diskuti

Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.

Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.

Priskribo

Upload of the romantic poem by the Chinese outstanding poet Mr. Xu Zhimo (1897─1931) with our English, French, Esperanto and German creative poetic lyrics for an intercultural entertainment.
Code: 15.04.2012/1228/CPR) / 21.10.2020 Del / Revision in four languages: May 2021

◇ 偶然 (徐志摩)

我是天空裏的一片雲,
偶爾投影在你的波心。
你不必訝異,無須歡欣,
在轉瞬間消滅了蹤影。  

你我相逢在黑夜的海上,
你有你的,我有我的方向。
你記得也好,最好你忘掉,
在這交會時互放的光亮。

◇ By Chance

I’m a piece of cloud in the blue sky so brave,
And reflect by chance on the heart of your wave.
You should not get surprised, neither with cheer,
In the twinkling of an eye, I shall disappear.

We meet on the sea in a dark night of sensation,
You have yours and I have my own destination.
You may keep the memory, but better forget:
The light for each other at the moment we met.

◇ Par hasard

Je suis nuage amassé dans le ciel,
Mon reflet est au cœur de ta vague par hasard.
Il ne faut pas t’étonner, ni te réjouir
Car en un clin d’œil, je vais partir.

Rencontrés dans la nuit noire sur la mer,
Toi, tu vois ta destination, moi la mienne.
Tu pourras t’en souvenir, mais mieux vaut oublier
L’éclair mutuel de notre rencontre éphémère.

◇ Hazarde

Mi estas nubo en la ĉielo blua
Kaj hazarde projektas sur ondo flua.
Ne estu surpriza kun ĝoja vorteto,
Mi tuj malaperos jam post momenteto.

Ni renkontiĝas en mallumo sur maro,
Oni iras laŭ sia propra vojaro.
Vi povas memori, sed devas forgesi
La lumon, kiu bonvolis nin karesi.

◇ Zufällig

Ich bin im Himmel eine Wolke
Und reflektiere zufällig ins Herz Deiner Welle.
Staune nicht, freue Dich nicht
Denn im Nu verschwinde ich.

Begegnet sind wir im nächtlichen Meer,
Du folgst Deinem Weg, ich meinem.
Du darfst es festhalten, aber vergiss lieber
Den gegenseitigen Glanz unserer Begegnung.

Komentoj

Bonvolu atenti pri la jenaj punktoj:

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Se vi intencas komuniki kun la aŭtoro, komentu ankaŭ ĉe la oficiala paĝo de la filmo.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.

Komentoj afiŝataj ĉi tie estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la devena platformo de la filmo. Mi komprenas.

Aldonu vian komenton

Neniu kometo ĝis nun!

Aldonu vian komenton

diras:Nuligi

Kion oni faras en lernejo?

Ĝenroj

Elektu sube ĝenrojn, kiuj priskribas pli bone la filmon.

Elektu maks. 5 ĝenrojn:

Lingvoj

Elektu sube la lingvon, en kiu estas la filmeto. Se estas pluraj lingvoj uzitaj en ĝi, elektu tiun, kiu plej gravas laŭ vi.

La ĉefa lingvo uzita en la filmo:

Bv. konfirmi

Ĉu vi certas pri tio?

Informaĵo

Ĉio estas en ordo!

Se vi estas administranto, ensalutu per viaj informaĵoj.

Propono

En kiu lingvo estas la filmo?

Alilingva filmo devas esti iel rilata al Esperanto.

Jes, kuketoj!

Tubaro uzas diversajn kuketojn por funkcii pli bone. Vi povas elekti sube, kiun el ili vi akceptas.

Legu pli

Ne eblas spekti filmojn sen akcepti ĉi tiun.

ekz. malhela etoso, listoaranĝoj, ktp.

Kio estas kolektoj?