Ana Ribeiro kantas en UPP

Suso Moinhos publikigis antaŭ 2 monatoj

07:52 esperanta

La statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj) venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj de la originala platformo.

Via ŝato/malŝato por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro. Ĝi neniel estas sendata al la originala platformo.

Raporti la filmon

Priskribo

Ana Ribeiro kantas en la Popola Universitato de Oporto, Portugalio (28.07.2020):

– En nova nesto de l’ vento (No niño novo do vento, teksto de Álvaro Cunqueiro, muziko de Luís Emilio Batallán, traduko de Suso Moinhos).

– La dizertonto (Le déserteur, de Boris Vian, traduko de George Lagrange).

EN NOVA NESTO DE L’ VENTO

En nova nesto de l’ vento sidas ora kolombino
ŝin mi volus amindumi,
ŝin mi volus amindumi, ho, amiko

Per sia flut’ olivarba kantas ŝi en la krepuskoj
ŝin mi volus amindumi,
ŝin mi volus amindumi, ho, amiko

Aspektas ŝi freŝaflore, agas kiel novedzino
ŝin mi volus amindumi,
ŝin mi volus amindumi, ho, amiko

Ŝi havas ombron de ombro, paŝojn de rivera fluo
ŝin mi volus amindumi,
ŝin mi volus amindumi, ho, amiko

LA DIZERTONTO

Sinjoro Prezident’
mi skribas ĉi leteron
kaj havas mi esperon,
vi legu kun atent’.
Alvenis jen paper’
kun la ordon-invito
foriri al milito
merkrede je l’vesper’

Mi diras sen rezon’
ke tion mi ne faros
mi sur la ter’ ne staros
por murdo de la hom’.
Ne ofendiĝu vi
se mi per ĝi vin spitas,
mi ĉion mem decidas
kaj tuj dizertos mi.

 En mia juna aĝ’
formortis mia patro,
foriris mia frato
kaj brulis la vilaĝ’.
Patrino pro sufer’
jam kuŝas en la tombo,
ne zorgas ŝi pri bombo
ne zorgas eĉ pri verm’

 Dum mia kaptitec’
jam oni la edzinon
forŝtelis kaj animon
kaj pasintecon eĉ.
Jam morgaŭ sen prokrast’
fermiĝos mia pordo
al jaroj de la morto
kaj fuĝos mi kun hast’.

 En almozpeta viv’
mi iros tra la mondo
mi estos vagabondo
kaj diros re al vi:
“Rifuzu al buĉad’
rifuzu murdinciton
ne faru vi militon,
rifuzu al murdad'”.

Se fluu nun la sang’
la propran do vi donos,
jen kion mi proponos,
Sinjor’ de alta rang’.
Kaj se vi serĉos min
eksciu trup’ ĝendarma,
ke estos mi senarma:
ĝi pafu do sen tim’.

Respondu

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.
  • Komentoj afiŝataj ĉi tie venas nur de Tubaro kaj estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la originala platformo de la filmo.

enpersursub