Serĉi
Kolektoj

Miaj kolektoj

Neniu kolekto! Provu kolekti kelkajn filmojn per ŝati ilin aŭ marki ilin por spekti poste

Viaj agordoj
  • Kuketoj
  • Ni eksperimentas pri listigi popularajn filmojn. Vizitu la ĉefpaĝon de Aperu.net por vidi la ĝisnunan rezulton.

    ×
  • La programa kodo de Tubaro nun estas libera! 🎉 Legu pri ĝi en nia blogafiŝo ĉe Aperu!

    ×
  • La ĉefpaĝo de Tubaro ne plu estos inundita de amaso de similaj filmoj! Legu pli en la lasta blogafiŝo.

    ×

La Pordo – Ale Kosabela (Oficiala Muzikvideo)

VINILKOSMO Esperanto-Muzik-Prod. publikigis antaŭ 5 jaroj en la Hispana Ĉu en Esperanto?

Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni. Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo: Originala paĝo

Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.

Diskuti

Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.

Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.

Priskribo

Internacia kunlaboro muzika per Esperanto. Kanto originale verkita en Esperanto far Ale Kosabela.
International musical collaboration through Esperanto. Song originally written in Esperanto by Ale Kosabela.
Collaboration musicale internationale par l’espéranto. Chanson écrite à l’origine en espéranto par Ale Kosabela.
Colaboración musical internacional a través del esperanto. Canción originalmente escrita en esperanto por Ale Kosabela.

Esperanto :
La Pordo – (Oficiala Muzikvideo)
Elektu la subtitolojn kiujn vi deziras en la agordoj de la muzikvideo (10 lingvoj disponeblas).
Apero la 18an/02/2020 de la bita unuopaĵo “La Pordo” de Ale Kosabela (Argentino/Brazilo). Esperanta popmuzika unuopaĵo kun instrumenta kaj kantita versio fare de internaciaj gekantistoj: Ale (Argentino), Mireille (Benino), Amir (Bosnio/Danio), Flavio, Rogener(Brazilo), Linda, Françoise, Anne, JoMo, Flo, Jean-Claude (Francio/okcitanio), Jonny M (Germanio), Kjara (Italio), Ĵomart kaj Nataŝa (Svedio).
Ĝi disponeblas en diversaj bitaj formatoj ĉe:
https://www.vinilkosmo-mp3.com/eo/popo-roko-hiphopo-elektronik/ale-kosabela-la-porkoj-strika-tango-111.html
Produkt-Kunlaborado inter Ale Kosabela, Audiopole kaj Vinilkosmo CC BY 2020

Teksto de la kanto:

La Pordo
Teksto kaj muziko : Alejandro Cossavella

Vere grandas distanco inter dirko kaj ŝlosil´
Sed proksimas já la pordo senserura de l´anim´
Se iu malsatas, kiel povas manĝi mi?
Ĉu ni estas gefratoj, aŭ estas nura fantazi´, fantazi´
Sur tiu ĉi vojo, malmultaj promenas
Ankaŭ mi ne kuraĝas kaj subite svenas
Kia son´ nin liberigos? Kia lum´ vidivigos nin?
Kies kor´ ne malfermiĝos kiam am´ kreskos en ĝi?
Ĉu ni estas gefratoj aŭ estas nura fantazi´, fantazi´?
Vere etas distanco inter sonĝo kaj vekiĝ´

Français :
La Pordo – (Clip Officiel)
Sélectionnez les sous-titres souhaités dans les paramètres du clip vidéo (10 langues disponibles).
Sortie le 18/02/2020 du single numérique “La Pordo” de Ale Kosabela (Argentine/Brésil). Single pop avec l’instrumental et la chanson en espéranto chantée par des chanteuses et chanteurs internationaux: Jonny M (Allemagne), Ale (Argentine), Mireille (Bénin), Amir (Bosnie/Danemark), Flavio, Rogener(Brésil), Linda, Françoise, Anne, JoMo, Flo, Jean-Claude (France/Occitanie), Kjara (Italie), Ĵomart et Nataŝa (Suède).
Disponible dans plusieurs formats numériques sur :
https://www.vinilkosmo-mp3.com/fr/pop-rock-hip-hop-electro/ale-kosabela-la-porkoj-strika-tango-111.html

English:
La Pordo – (Official Music Video)
Select the subtitles you want in the settings of the music video (10 languages available).
Released on 18/02/2020 of the digital single “La Pordo” by Ale Kosabela (Argentina/Brazil). Single pop with instrumental and Esperanto song sung by international singers: Ale (Argentina), Mireille (Benin), Amir (Bosnia/Demark), Flavio, Rogener(Brazil), Linda, Françoise, Anne, JoMo, Flo, Jean-Claude (Francio/Occitania), Jonny M (Germany), Kjara (Italy), Ĵomart and Nataŝa (Sweden).
It is available in several digital formats on:
https://www.vinilkosmo-mp3.com/en/pop-rock-hip-hop-electro/ale-kosabela-la-porkoj-strika-tango-111.html

Español:
La Pordo – (videoclip oficial)
Seleccione los subtítulos que desee en la configuración del videoclip (10 idiomas disponibles).
Lanzamiento el 18/02/2020 del sencillo digital “La Pordo” de Ale Kosabela (Argentina/Brasil). Un sencillo Pop con el instrumental y la canción en esperanto cantada por cantantes internacionales: Jonny M (Alemania), Ale (Argentina), Mireille (Benin), Amir (Bosnia / Dinamarca), Flavio, Rogener (Brasil), Linda , Françoise, Anne, JoMo, Flo, Jean-Claude (Francia / Occitania), Kjara (Italia), Ĵomart y Nataŝa (Suecia).
Disponible en varios formatos digitales en:
https://www.vinilkosmo-mp3.com/es/pop-rock-hip-hop-electro/ale-kosabela-la-porkoj-strika-tango-111.html

Traducción de la canción
La Pordo (la puerta)
Texto y música: Alejandro Cossavella

Realmente hay una gran distancia entre una ganzúa y una llave
Pero la puerta sin cerraduras del alma siempre está cerca
Si alguien tiene hambre, ¿cómo puedo comer yo?
¿Somos hermanos o es apenas una fantasía? Fantasía…
En este camino muy pocos pasean
Yo tampoco me atrevo y de repente me desmayo
¿Qué sonido nos liberará?
¿Qué luz nos hará ver?
¿Qué corazón no se abrirá cuando el amor crezca en él?
¿Somos hermanos o es apenas una fantasía? Fantasía…
Realmente hay una pequeña distancia entre el sueño y el despertar

Komentoj (5 komentoj)

Bonvolu atenti pri la jenaj punktoj:

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Se vi intencas komuniki kun la aŭtoro, komentu ankaŭ ĉe la oficiala paĝo de la filmo.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.

Komentoj afiŝataj ĉi tie estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la devena platformo de la filmo. Mi komprenas.

Aldonu vian komenton
  1. ---...--- diras:

    Kial a sola junulo estas Jonny M? Ĉu ne estas aliaj junuloj kiuj kantas? Ĉu maljunuloj subtaksas la agon de junuloj?

  2. Ili kantas belan kanton respondas al ---...---:
    Kial a sola junulo estas Jonny M? Ĉu …

    Pardonu? En la filmeto aperas pluraj junuloj, ne nur Jonny M. Krom se vi nur konsideras junuloj homojn sub 23. Fakte, estas ege laŭdinde ke partoprenas homoj de ĉiuj aĝoj kaj seksoj.

Aldonu vian komenton

diras:Nuligi

Kiom da minutoj estas en unu horo?

Ĝenroj

Elektu sube ĝenrojn, kiuj priskribas pli bone la filmon.

Elektu maks. 5 ĝenrojn:

Lingvoj

Elektu sube la lingvon, en kiu estas la filmeto. Se estas pluraj lingvoj uzitaj en ĝi, elektu tiun, kiu plej gravas laŭ vi.

La ĉefa lingvo uzita en la filmo:

Bv. konfirmi

Ĉu vi certas pri tio?

Informaĵo

Ĉio estas en ordo!

Se vi estas administranto, ensalutu per viaj informaĵoj.

Propono

En kiu lingvo estas la filmo?

Alilingva filmo devas esti iel rilata al Esperanto.

Jes, kuketoj!

Tubaro uzas diversajn kuketojn por funkcii pli bone. Vi povas elekti sube, kiun el ili vi akceptas.

Legu pli

Ne eblas spekti filmojn sen akcepti ĉi tiun.

ekz. malhela etoso, listoaranĝoj, ktp.

Kio estas kolektoj?