Deck the Halls in Esperanto (Happy New Year!)

Exploring Esperanto publikigis antaŭ 2 jaroj

11:22

La statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj) venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj de la originala platformo.

Via ŝato/malŝato por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro. Ĝi neniel estas sendata al la originala platformo.

Raporti la filmon

Priskribo

Alex Miller sings and then explains all of the lyrics of an Esperanto translation of the classic Christmas carol “Deck the Halls” which was originally a Welsh New Year’s Eve song called “Nos Galan.” Below are the lyrics, translated into Esperanto as “La Nova Jaro” by Montagu C. Butler:

Baldaŭ mortos jaro nuna,
Morgaŭ venos nova, juna;
Ni renkontu ĝin sen ploro–
For mizero, for doloro!

Eble ĝojo kune venos,
Eble multo nin ĉagrenos;
Tamen, kun espera koro
Ni salutu ĝin en ĥoro.

Timo pri la estonteco
Estas pura malsaĝeco;
Ĉiu do senzorga estu,
Novan jaron gaje festu.

Ĉu vi volas subteni la kanalon? Fariĝu patrono ĉe https://www.patreon.com/exploringesperanto

Respondu

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.
  • Komentoj afiŝataj ĉi tie venas nur de Tubaro kaj estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la originala platformo de la filmo.

kukonoranĝonŝuonteleron