Liturgiero — Meso VIII OP — Profestis diebus
La Liturgio de la Vorto publikigis antaŭ 2 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 1 Spekto
- Komentu!
- 1
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
La ordinaraj partoj de Sankta meso (Ordinarium missæ) laŭ la melodio VIII de la Ordeno de la Predikantoj, konata kiel „Profestis diebus” (‘de la ordinaraj tagoj’). La dato de la kompono de la melodio de la Alvokoj al Kristo (Kyrie) estas nekonata, la „Sanka” himno (Sanctus) venas de la 13a jarcento kaj la Ŝafido de Dio venas de la 12a jarcento.
La versio en esperanto estis pretigita de mi por la Sankta meso en esperanto, celebrita inaŭgure de la 23a Ekumena Esperanto-Kongreso en Legnico. Ĝi okazis la 8an de aŭgusto 2021 — en la tago de la memorigo de sankta Dominiko, en la jubilea 800a jaro ekde lia morto.
✠ ✠ ✠
Ĉi tie vi povas spekti la tutan Sanktan meson, dum kiu ni preĝis per ĉi tiu ĉanto:
https://www.youtube.com/watch?v=r_mK7YIU3ww
✠ ✠ ✠
0:00 ‣ Komenco
0:09 ‣ Alvokoj al Kristo
0:45 ‣ „Sankta” himno
1:34 ‣ Ŝafido de Dio
2:23 ‣ Fino
✠ ✠ ✠✠ ✠ ✠
Dankon
‣ al pastro Roman Gmyrek, landa animzorganto de esperantistoj, kiu permesis uzi ĉi tiun tradician dominikanan ĉanton dum la Sankta meso,
‣ al la organizantoj de la kongreso, kiuj petis de mi helpon pri la muziko dum la liturgio kaj permesis publikigi la arĥivitan registraĵon,
‣ al la dominikana preĝejo de s-ta Adalberto en Vroclavo, kiu jam antaŭ pluraj jaroj fariĝis mia eklezia hejmo, ebligante al mi kreski tie spirite, liturgie kaj muzike.
La du pentraĵoj de la komenco de la registraĵo estas „La dominikanaj beatuloj”, fragmentoj de la suba parto de la altarornamaĵo en la monaĥejo de sankta Dominiko en Fiesolo. Laŭ niaj plej bonaj historiaj esploroj, la verkisto de la altarornamaĵo estis beata frato Johano Angelico OP (1387–1455), do verŝajne ĝi estas unu el liaj plej fruaj verkoj.