Ĝjaŭzi-o (饺子 – Jiaozi) – Saluton, Ĉinio – ĈRI en Esperanto – (Hello, China!)
Verda Drako el Ĉinio publikigis antaŭ 9 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Neniu ĝenro specifite.
Proponu ĝenrojn
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 3 Spektoj
- Komentu!
- 1
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Ĉinoj ŝatas manĝi pastaĵon, aŭ ĝjaŭzi-on pro ĝiaj bona gusto kaj bonaŭgura signifo.
Ĝjaŭzi-o estas pastaĵo farĉita per miksaĵo de viando kaj legomo kaj knedita en la formo de duonluno. Ĉinoj kutime manĝas bolkuiritajn ĝjaŭzi-ojn kun vinagro kaj aliaj spicaĵoj. Estas kelkcent farĉoj kun malsamaj gustoj. La formo de ĝjaŭzi-o estas simila al tiu de antikva ĉina mono, nomata yuanbao, tial ĉinoj manĝas ĝjaŭzi-ojn en la Ĉina Novjaro, dezirante enspezi pli da mono en la venonta jaro. Estas multaj paŝoj de la farado de ĝjaŭzi-oj. Oni metas moneron en iun ĝjaŭzi-on. Tiu, kiu ricevos la moneron, estos bonŝanca en la nova jaro. Partopreno de ĉiuj familianoj en farado de ĝjaŭzi-oj kreas unikan harmonian atmosferon.
Ĉinoj opinias, ke bovlo da varmaj ĝjaŭzi-oj plenas je familia amo kaj korinklino.