Rezistos mi – (Resistiré de “El dúo dinámico”, en Esperanto)

PangeaEldonejo publikigis antaŭ 4 monatoj

03:12 esperanta

  • 114
  • 11
  • 5

La statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj) venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj de la originala platformo.

Via ŝato/malŝato por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro. Ĝi neniel estas sendata al la originala platformo.

Raporti la filmon

Priskribo

Jen esperantigo de tiu hispana kanto. Ĝi iĝis himno por rezisiti la kvarantenon en la sankrizo rilate al la kronviruso.Jen la teksto:

Kiam perdos mi ĉiujn partiojn
Kiam dormos mi ĉiam en solec’
Kiam al mi fermiĝos la elirojn
Aux mi restos ĉiam en noktec’

Kiam timos mi, iel, la silenton
Aux stari malfacilos pli kaj pli
Kiam memoraĵoj estos venĝoj
inter mur’ kaj glavo estos mi

Rezistos mi
Mi staros kontraŭ ĉio
Eltenos mi la batojn kaj por ĉiam sen rezign’
Eĉ se la ventoj de la vivo forte blovus
Mi estas junko, malrigidas, sed staras ĝis la fin’

Rezistos mi
La vivo plue daŭros
Kaj mia haŭt’ estos malmola kiel la ŝton’
Eĉ se la sonĝoj tuj rompiĝus kiel glaso
Rezistos mi… Rezistos mi

Kiam perdus mondon sian magion
Kiam estos mi, mia malamik’
Kiam min ponardos nostalgio
Aux mian voĉon ne rekonos mi

Kiam frenezeco min minacos
Aux bonŝancon jam forlasis min
Se l’diablo petos sian parton
Aux se mi sopiras iam vin

Rezistos mi
Mi staros kontraŭ ĉio
Eltenos mi la batojn kaj por ĉiam sen rezign’
Eĉ se la ventoj de la vivo forte blovus
Mi estas junko, malrigidas, sed staras ĝis la fin’

Rezistos mi
La vivo plue daŭros
Kaj mia haŭt’ estos malmola kiel la ŝton’
Eĉ se la sonĝoj tuj rompiĝus kiel glaso
Rezistos mi… Rezistos mi

Kaj la originala teksto:Cuando pierda todas las partidas
Cuando duerma con la soledad
Cuando se me cierren las salidas
Y la noche no me deje en paz

Cuando sienta miedo del silencio
Cuando cueste mantenerse en pie
Cuando se rebelen los recuerdos
Y me pongan contra la pared

Resistiré, erguido frente a todo
Me volveré de hierro para endurecer la piel
Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte
Soy como el junco que se dobla
Pero siempre sigue en pie

Resistiré, para seguir viviendo
Soportaré los golpes y jamás me rendiré
Y aunque los sueños se me rompan en pedazos

Resistiré, resistiré

Cuando el mundo pierda toda magia
Cuando mi enemigo sea yo
Cuando me apuñale la nostalgia
Y no reconozca ni mi voz

Cuando me amenace la locura
Cuando en mi moneda salga cruz
Cuando el diablo pase la factura
O si alguna vez me faltas tú

Resistiré, erguido frente a todo
Me volveré de hierro para endurecer la piel
Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte
Soy como el junco que se dobla
Pero siempre sigue en pie

Resistiré, para seguir viviendo
Soportaré los golpes y jamás me rendiré
Y aunque los sueños se me rompan en pedazos

Resistiré, resistiré

Komentoj (5)

Respondu

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.
  • Komentoj afiŝataj ĉi tie venas nur de Tubaro kaj estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la originala platformo de la filmo.

BariloAŭtoNiEstas